故事是這樣的....

某日,我的工作夥伴接到郵局打來的電話,
對話如下: 「請問妳是謝小姐嗎?」
                     「我是,請問您哪裡?」
                     「喔,我這裡是中華郵政,這裡有幾箱從韓國寄來給妳的包裹,地
                        址寫的很不清楚,可不可以麻煩你傳真你那裡的住址給我們?
                        傳真電話是:2***-****」
                      「喔,好啊!」 隔了兩天,收到了七大箱東西,
是參展廠商展場要用的東西,
因為很忙,根本也沒時間去看,就擺到儲物間去了...

今天,有空去看了一下,
恍然大悟為何郵局會看不懂韓國人寫的地址.... 我說,啊這是要寄給誰啊!?
所有看到的人笑倒在地!

經過大家一番研究,終於搞懂為什麼會出現這樣的外星文字:
因為韓國人直接把我工作夥伴電子郵件上面的中文簽名檔地址,
依樣畫葫蘆抄了下來
孰不知,他抄的全是亂碼...哇哈哈哈

唉,寫英文不就沒事了嗎?何苦危難自己又笑掉我們大牙呢?
嗯,好吧,為我們的苦悶工作氣氛帶來一點歡笑,
也算你功德一件啦!

(什麼?你問我地址究竟是哪裡?嘿嘿,自己慢慢猜唄....)
arrow
arrow
    全站熱搜

    zoe329 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()